Побывала я в этом году в Турции. А до этого не раз общалась с людьми, разговаривающими по-русски и знающими турецкий. Мне говорили, что по-русски- "стакан", а по-турецки "бардак"; по-русски- "остановка", а по-турецки- "дурак" (естественно, что пишется- не так, а вот прочтение- совпадает). В это, конечно, еще можно было поверить, но вот в то, что "характер"-неблагозвучное слово из трех букв, начинающееся на "х"- поверить было сложно. Но, когда мы поехали на одну экскурсию, то я спросила у гида, как будет "характер" по-турецки, он заулыбался и ответил, что скажет потом. Оказалось, что меня не обманывали.
И он же, ехавшим в нашем автобусе экскурсантам сказал, что, однажды, какая-то группа в отзыве написала: "Нам очень понравился ХАРАКТЕР гида" !!!